demanoenmano
de mano en mano
Skype: Nany Molina
__|__
(011) 4743 8261
_|_
15 5569 9270
TRABAJOS A PEDIDO con remanejo, armado y distribución hacia todo el país
 
• productos
products
• regalos empresarios
business gifts
• regalos
gifts
• pinches
kenzan
• floreros
vases
• flores naturales
natural flowers
• orquídeas
orchids
quiénes somos
who we are
servicios | productos
services | products
info util
usefull info
contacto
contact
..información útil | intersting and useful information
 
cómo cuidar sus flores
 
taking are of your flowers
 
cortar oblicuamente en 45° con un cuchillo bien afilado ó una buena tijera de jardín, 2 cm. de los tallos de las flores y el follaje para dejar abierto un mayor campo de absorción
 
cut olbiquely in 45 degrees with a good sharped nkife or a good garden shear, 2 cm. of the stems of the flowers and the foliage lo let open a larges absorption field
     
los tallos de las flores no deben desgajarse, ni aplastarse. Tampoco se debe rasgar la corteza de los tallos del follaje
 
the stems of the flowers must not come off and flatten. neither must tear the bark of the stems of the foliage
     
quitar todas las hojas que queden sumergidas en el agua porque desprenden bacterias que la descomponen y no permiten el buen mantenimiento de las flores
 
remove all the leaves submerged beneath the surface because they loose bacterias that rot the water and does not allowed the good maintenance of the flowers
     
las bacterias están presentes en el agua, los cubos, los recipientes y las tijeras sucias. por lo tanto, es de máxima importancia que todos sus componentes e implementos estén inmaculadamente limpios para que las flores y el follaje duren el máximo tiempo posible
 
bacterias exists in the water, the vases, and the dirty scissors. for this reason, is very important to keep all the components and the tools completely clean so the flowers and the foliage survive as much as possible
     
colocar las flores en un recipiente con agua limpia para su hidratación. deben mantenerse fuera de las corrientes de aire, alejadas del calor excesivo y de la exposición de la luz directa del sol
 
put the flowers in a recipient with clean water for their hydration. they must be out of the fraught, the excessive hot and the direct sun light
     
cambiar la totalidad del agua cada 2 días
 
change the water each 2 days in its entirely
     
repetir el corte oblicuo cada 2 días
 
repeat the obliquely cut each 2 days

anatomía de las flores

 
flowers anatomy
 
para comprender la estructura visual de las plantas, es esencial tener presente que la función bási ca de la flores es la reproducción.

la naturaleza ha decidido que, genéricamente, es mejor que las plantas se reproduzcan de manera cruzada, uniendo el polen de una planta con los óvulos de otra.

por esta razón, las partes masculina y femenina de una flor suelen estar diseñadas de manera que no puedan encontrarse. El polen debe encontrar otra flor de la misma especie.

en muchas flores, la parte principal es el mecanismo reproductor femenino ó pistilo, que suele ser una estructura tubular.

la flor puede tener uno ó varios pistilos. En el extremo del pistilo está el estigma, una superficie pegajosa sobre la cual germinan los granos de polen. Por debajo del estigma, el estilo se extiende hasta llegar al ovario.

las partes masculinas de la flor se llaman estambres. Son también estructuras alargadas y en el extremo está la antera, que contiene los gra nos de polen.

las anteras tienen formas muy variadas cuando el polen está maduro, se abren y dejan salir los granos.

con el fin de facilitar la fecundación cruzada, en vez de la autofecundación en la misma flor o en otras flores de la misma planta, la naturaleza ha dotado a las flores de formas que hacen imposible la autofecundación.

algunas flores sólo tienen pistilos o estambres. En otras, las anteras y el estigma están situados de manera que no se pueden contactar entre sí.

las flores tienen que encontrar un medio para hacer llegar su polen hasta otra flor, y su estructura y color son adaptaciones para conseguir esto.
 
to understand the visual structure of the plants, the main thing to know is that the basic function of the flowers is the reproduction

nature decided that, genericly, is better that the plant reproduces in a cross way, joining the pollen of one into the ovule of the other

for this reason, the male and the female part of a flower are designed in a way they can not find each other. pollen must find another flower of the same species

in several flowers, the main part of the reproductive mechanism, is the female reproductive or pistil, that is a tubular structure

flower may have one or several pistils. The stigma is at the top of the pistil. it is a sticky surface in which the pollen grains germinated. down the stigma, the pistil streches up to the ovary   

male parts of the flower are named stamens. They are also extended structures and in it's extreme there is another, that contains the pollen grains.

the anthers have varied forms, when the pollen is matured, they open and let the grains go out

with the purpose to make easy the cross fertilization, instead of self fertilization in the same flower or in other flowers of the same plant, nature endowed them with shapes that make impossible the self fertilization.

some flowers only have pistils or stamens. in others, anthers and stigmas are situated in a way that they can not be in contact between them.

flowers must find a way to let the pollen arrive into the flower, and its structure and colour are adaptated to get it.
las flores
 
the flowers
 
las hojas suelen tener dos partes: la ancha ó limbo y el rabillo ó peciolo, con el que se unen al tallo de la planta.

algunas hojas no tienen peciolo y se unen directamente al tallo, envolviéndolo como una vaina.

en otros casos, las hojas crecen en rosetón en la base de la planta.
la hoja tiene una epidermis de células apretadas que la protege de los roces y de las infecciones y le ayuda a reducir la evaporación y retener la humedad. una red de venas transporta agua y minerales.

las hojas de muchas plantas desérticas son gruesas y carnosas, para poder almacenar agua. las hojas del nenúfer y otras plantas acuáticas contienen grandes espacios aéreos que les permiten flotar.

por lo general, las hojas son anchas y planas, para presentar la máxima superficie a la luz solar y realizar un intercambio de gases con la atmósfera, pero otras veces tienen forma de aguja, o incluso de espina, precisamente para reducir esos efectos.

las hojas de algunas plantas, como la venus atrapamoscas, permiten capturar insectos.

las hojas pueden crecer en círculos alrededor del tallo, en pares opuestos o de manera alternante. su superficie puede ser arrugada, peluda, lisa, aterciopelada, granulada ó coriácea.

y si se mira de cerca, se observa que los bordes son más complicados de lo que parecen a primera vista. pueden ser continuos o dentados, a veces, los mismos dientes tienen el borde aserrado u ondulado. Incluso las hojas simples tienen formas muy variadas.
 
leaves are usually divided in two parts: the wide or limbo and the leaf stalk, with which they join to the stem of the plant.

some leaves do not have leaf stalk and they join directly to the stem, wrapped as a pod.

some other cases, leaves grow up in rose window at the base of the plant.
leaf has compact cells epidermis that protect it from the rub and infections and help it to reduce the evaporation and keep the moisture.
A vein net transports water and minerals.

leaves of many arid plants are massive and beefy, so to collect water. leaves of the water lily and other aquatic plants hold great air spaces that allows them to float.

generally, leaves are wide and flat, so to show the maxim surface at the sun light and make an interchange of gasses with the atmosphere, but other times they have a needle or a thorn shape, to reduce those efects.

leaves of some plants, as the venus trappedfly allows to catch insects.

leaves may grow in circle arround the stem, in opposite pairs or in an alternating way. the surface may be wrinkled, hairy, velvet or granulated.

if the leaves are closely watched, it will be observed that the borders are much more complicated that what it seemed to be at first sight. they may be continuous or dentate, sometimes, the same teeth have the edge sawed or corrugated. included simple leaves have varied forms.
los pétalos
 
the petals
 
para distribuir su polen, la mayoría de las flores dependen de los insectos, los pájaros ó el viento. para atraer a los insectos se valen del color y el olor. el principal factor de atracción visual son los pétalos, que suelen tener colores brillantes y a veces diseños para atraer al insecto hacia el néctar del interior.

al penetrar en la flor, el insecto recoge polen que se le pega al cuerpo y lo lleva a la siguiente flor que visita.

algunas flores tienen los pétalos adaptados para atraer a insectos concretos.

los estambres y el pistilo están colocados de modo que se asegure el contacto con esa especie determinada.

algunas flores se abren al atardecer, para atraer a las polillas y otros insectos nocturnos, éstas suelen tener colores suaves y un aroma especialmente fuerte.

las flores que se polinizan por acción del viento suelen ser las menos vistosas. muchas de ellas florecen antes de que se desarrollen las hojas y producen grandes cantidades de polen.

este método, utilizado por muchas hierbas, depende más del azar que la polinización por insectos.

el conjunto de los pétalos se llama corola. Además de atraer a los insectos, tienen la función de proteger las partes delicadas de la flor, sobre todo cuando está en capullo.

en algunos casos, los pétalos se cierran al ocultarse el sol. de este modo, protegen de la lluvia a los estambres y al pistilo.

los pétalos son enormemente variados. pueden ser acorazonados, ovalados, fruncidos, con forma de trompeta, de tubo o de campana. a veces cambian de forma, como los que se cierran con la lluvia y los del capullo, que se abren lentamente alterando su estructura y color.

también varían en textura, que puede ser lisa y sedosa, ó cérea, espesa y rugosa.

por fuera de la corola suele haber otra cubierta protectora, formada por los sépalos, que parecen medio hojas y medio pétalos, dispuestos en círculo en la base de la flor. Suelen ser verdes, aunque a veces son de otro color.
 
to distribute pollen, most of the flowers depends on the insects, birds or wind. Colour and smell are the principal characteristics to attrack insects.

the principal factor of visual attraction are the petals, that are used to have brillant colours and sometimes special designs to attrack the insect on the inside nectar

when the insect goes into the flower, it pick up the pollen that sticks to its body and carry to the next flower that is going to visit.Some flowers have the petals adapted to attrack specific insects
stamens and pistils are situated in a way to make sure the contact with that specific species

Some flowers open at dusk, to attrack moths and evening insects, these flowers are used to be soft coloured and specially strong flavoured
flowers that pollinates by action of the air, are usually the most attractive, most of them flower before the developing of the leaves and produces a great number of pollen.

this method, used by a lot of herbes, depends more on the chance than on the polinization of the insects

all together the petals are named corolla. Besides attracking the insects, they have the function of protecting the most delicated parts of the flower, specially when it is in bud

In some cases, the petals shut when the sun keeps out of sight. I this way, the petals protect the stamens and pistils from the rain

petals are vastly varied. They may be heart shaped, oval, contracted, with trumpet, pipe or bell shape. Sometimes they change the shape, like the ones that shut with the rain, and the ones of the bud, that open slowly changing its structure and colour. They also vary the texture, that may be smooth and silky, or wax, dense or wrinkled.

out of the corolla, there is usually another protector cover, formed by sepals, that seems to be half leaves and half petals, situated in circle at the base of the flower. they used to be green, although sometimes they have different colours.
el tallo
 
the stem
 
También existen diferentes tipos de tallos. Su principal función es llevar sustancias de las raíces a las hojas y viceversa, y tienen que ser capaces de resistir el viento, la lluvia y los roces ocasionales de los animales. no siempre son cilíndricos y macizos.

Algunos son huecos, y otros son cuadrados u ovalados. su superficie puede estar protegida de distintas maneras: con espinas, pelos, pelusa ó una epidermis lisa y fuerte. Suelen afinarse por arriba, lo cual puede plantear dificultades al dibujar en perspectiva. Los tallos pueden ser herbáceos o leñosos. Los tallos herbáceos – verdes, blandos y más bien delgados – son característicos de las plantas anuales, que germinan, florecen y mueren dentro del mismo año, y de las bienales, que se desa rrollan a lo largo de dos años.

El lugar del tallo donde se desarrolla una hoja o una yema se llama nudo; la parte del tallo comprendida entre dos nudos se llama entrenudo. estos entrenudos pueden ser muy cortos o muy largos.

En el ángulo superior del punto de unión de una hoja con el tallo suele aparecer una yema, formada por hojitas embrionarias.
 
There also exist different kinds of stems. Its main function is to carry substances from the roots up to the leaves and vice versa, and they must be able to resist wind, rain and the accidental rub of the animals. the stems are not always cylindrical and massive.

Some of them are hollow, and others are square or oval. Its surface may be protect in different ways: with thorns, hair, down or a smooth and strong epidermis. They are used to be sharped at the top of the stem, that may show difficulties at the moment of drawing in perspective. Stems may be herbaceous or woodies. Herbaceous stems- green, soft and very thin- are typical of the annual plants, that germinates, flowered and died during the same year, and the biennials, that develope along two years.
cómo son y como cuidar las orquídeas cymbidium
 
how to take care of your cymbidium orchids
 
esta maravillosa orquídea cymbidium corresponde a una clasificacion de género compuesta aproximadamente por 60 especies, distribuídas en el sureste asiático: Japón, China, Indonesia, Tailandia, Himalaya y Australia.

el tamaño de las flores puede ser variado, asi como sus colores: blanco, rosado, amarillo, colorado, verde, bordeaux.

la floración es mayormente de julio a noviembre, el riego varía según la temperatura y humedad del lugar, es muy importante mantener el sustrato ó suelo "humedecido", no empapado. Por ejemplo: si la superficie del sustrato se encuentra seca se debe regar con abundante agua, pero permitiendo siempre el drenaje de la misma, pues el estancamiento de agua en la base de la maceta produce la putrefacción de las raíces.
lo ideal es usar agua de lluvia para el riego, en su defecto el agua potable también es aconsejable, es necesario pulverizar las hojas 2 veces por semana en invierno, y 3 veces por día en verano.

la temperatura ideal es entre 15 y 25 grados. la temperatura mínima ideal es de 10 grados, pero si se reduce gradualmente resiste hasta 5 grados. es importante tener la planta de orquídea cymbidium reparada de las heladas. la temperatura máxima ideal es de 27 grados.

durante la floración la luz debe ser indirecta a través de una ventana. en las epocas de otoño y primavera pueden recibir el sol directo de la mañana, y en el verano 50% de sombra.
 
these wonderful cymbidium orchids are a gender which is composed aproximately by 60 species.

the size of the flowers may vary, the same happens with the colours: white, rose, yellow, red, green, maroon.

flowering is mainly between july and november, irrigation vary according to the temperature and humidity of the place, it is very important to maintain wet the substratum or soil, not saturated, for example: if the surface of the oil is dry, it is necessary to water it with generous water, but always leaving a good drainage, because if not the stagnancy of the water at the bottom of the vase produces the roots rot.

it is necessary to pulverize the leaves twice a week in winter, and 3 times by day en summer.

the ideal temperature is between 15 and 25 degrees. The ideal minimum temperature is about 10 degrees, but if it is reduced gradually it resists up to 5 degrees. it is important to take care of the cymbidum orchid plant when is freezing, so take it out of the frost. the maxim ideal temperature is about 27 degrees.

during flowering, light must be indirect through the window. in autumm and spring they should receive direct sun in the morning, and in summer 50% of shadow.
cómo son y como cuidar las orquídeas phalalenopsis
 
how to take care of your phalalenopsis orchids
 
por sus características, es una planta de interior, dado que no soporta las bajas temperaturas invernales. Debe ser ubicada próxima a una ventana a efectos que reciba la luz necesaria. No puede recibir el sol directo tanto de primavera como de verano, sí puede recibir sol directo durante el otoño/ invierno. a fines de la primavera y durante el verano puede colocarse en el exterior, resguardada del sol directo. Estas plantas requieren una tempera tura mínima de 12 ºC y una máxima de 35ºC.

respecto del riego, éste deber ser medido en todas las épocas del año, reduciéndolo durante la época de floración, para evitar que puedan caer las flores y pimpollos. El riego se efectuará cuando se observe el sustrato dentro de la maceta totalmente seco. Preferentemente, regar por las mañanas, a primera hora. Nunca al atardecer ó a la noche.

la floración se produce a fines del otoño, perdurando la flor durante un lapso que oscila entre 50 y 60 días, dependiendo de la cantidad de varas de la planta. Es necesario evitar corrientes de aire frío para permitir una mayor duración de la flor.

para su fertilización, es conveniente aplicar un fertilizante equilibrado soluble en agua. Nunca deben aplicarse fertilizantes durante la época de floración. fertilizar desde que finaliza la floración por un lapso de 4 / 5 meses. se recomienda aplicar un funguicida foliar de contacto a fines del verano y del invierno. regar la planta en forma semanal ó cada 15 días. no se debe pulverizar la planta. después de la aplicación, no regar durante 24 horas para permitir que la sustancia actúe. todos los fertilizantes deben aplicarse después del riego pues, de lo contrario, se pueden quemar las raíces.

se puede transplantar cuando las raíces nuevas sobresalgan de la maceta, en un sustrato formado por corteza de pino y musgo ó carbón vegetal.
Una vez que se hayan secado todas las flores, cortar la vara, contando desde la base 3 nudos, de forma tal de posibilitar una nueva floración.
 
it is an interior plant, it does not resist low winter temperatures. it must be situated near a window so to receive enough daylight. it can not receive the direct sun, both in spring and in summer, but it may receive direct sun during autumm and winter. at the end of spring y during summer it may be outside, but not under the direct sun. these plants need a minimum temperature of 12 degrees and a maxim of 35 degrees.

the irrigation must be measured in every season, and it must be reduced during the flowering time, in order to avoid flowers and petals falling. Irrigation must be done when the oil is totally dry. It is better to irrigate early in the morning. Never late afternoon or at night.

flowering is produced at the end of autumm, the flower ends about 50 or 60 days, depending on the number of sticks of the plant. It es necessary to avoid the air current.

for its fertilization, is advisable to apply a balanced fertilizer soluble in water. Never fertilize during flowering time. fertilize since flowering finishes, for about 4/5 months. it is recommended to apply a contact foliate fungus fertilizer at the end of the summer and winter. water the plant weekly each 15 days. the plant must not be sprayed after the fertilization and must not be watered during the following 24 hours, just to allow the susbtance act. All the fertilizers must be applied after the watering, because if not, the roots may burn with it.

when the new roots stand out of the pot, it may be transplanted in a soil formed with pine bark and moss or charcoal.

once all the flowers dried up, cut the stick counting 3 knots from the base, so to help for a new flowering.
simbolismo de las flores
 
flowers meaning
ACACIA
amistad
ACACIA
friendship
AMAPOLA
consuelo
POPPY
consolation
AMARILIS
belleza, tranquilidad
AMARYLLIS
beauty, peacefullness
ALELI
hermosura eterna
ALELI
eternal beauty
AZALEA
moderación
AZALEA
moderation
AZUCENA
pureza
LILY
purity
BAMBU
paz, creatividad
BAMBOO
peace, creativity
CAMELIA
prudencia
CAMELLIA
wisdom
CALA
sobriedad
CALA
soberness
CALENDULA
separación
MARIGOLD
separation
CEREZO
encanto espiritual
CHERRY
espiritual charming
CEREZO BLANCO
incertidumbre
WHITECHERRY
uncertainly
CICLAMEN
timidez
CYCLAMEN
shyness
CIPRES
sencillez de espíritu
CYPRESS
spiritual simplicity
CIRUELO
fidelidad, lealtad
PLUM
fidelity, loyalty
CLAVEL
amor platónico
CARNATION
platonic love
CLEMATIS
indiferencia
CLEMATIS
indifference
CLIVIA
nobleza
CLIVIA
nobility
COSMOS
afecto
COSMOS
affection
CRISANTEMO
flor imperial de japón
CHRYSANTHEMUM
japan imperial flower
DALIA
gracia, capricho
DAHLIA
grace, whim
DURAZNO
duda desconfianza
PEACH
boubt, distrust
ESPARRAGO
sencillez
ASPARAGUS
simplicity
ESPIRIA
romanticismo
ESPIRIA
romanticism
FORSITIA
pulcritud
FORSYTHIA
neatness
FRESIA
inocencia
FREESIA
innocence
GERANIO
melancolía
GERANIUM
consolation
GERBERA
misterio
GERBERA
mystery
GLADIOLO
orden, confianza
GLADIOLUS
order, trust
GIRASOL
adoración
SUNFLOWER
adoration
GLICINA
bienvenida
WISTERIA
welcome
HELECHO
desconcierto
BRACKEN
muddle
HIEDRA
felicidad, amistad
IVY
happiness, friendship
JACINTO
recreo, amenidad
HYACINTH
amusement
JUNCO
soledad
RUSH
loneliness
LILA
recuerdos de juventud, primer amor
LILAC
memories of youth, first love
LIRIO
integridad, valor
IRIS
wholeness, courage
LIRIO AMARILLO
engaño
YELLOW IRIS
trick
MAGNOLIA
esplendor, amor sincero
MAGNOLIA
splendour, love
MANZANO
justicia, sutileza
APPLE
justice, subtlety
MARGARITA
inocencia
MARGARET
innocence
MELOCOTON
pureza
PEACH
purity
NARCISO
vanidad, egoísmo
NARCISSUS
vanity, egoism
NANDINA
sentimiento profundo
NANDINA
deep feeling
ORQUIDEA
belleza suprema
ORCHID
supreme beauty
PENSAMIENTO
fidelidad
PANSY
fidelity
PEONIA
riqueza y honor
PEONY
richness and honour
ROSA
amor, belleza
ROSE
love, beauty
TULIPAN
compasión, bondad
TULIP
compassion, kindness
secretos del jardín
 
flowers meaning
 
el ramaje de los arbustos de hoja caduca (los que pierden sus hojas en invierno) siempre dura más si se recoge.

al final de la estación en la cual esta más maduro el arbusto, ya que sus cèlulas son más fuertes que a principio del año, pero evidentemente, no en otoño cuando se prepara para perder las hojas.

el momento ideal para recoger flores y hojas del jardín debe ser por la tarde, a esta hora se almacenan en la planta las máximas reservas de alimento para ser utilizadas durante las horas de oscuridad.

lleve un cubo con un poco de agua de jardín a la hora de recoger flores y verde.

las investigaciones realizadas para prolongar la vida de las flores demuestran que golpear con un martillo o hacer un corte ascendente en los extremos de los tallos, no supone más que un perjuicio, el daño que se produce en el tejido celular estimula el rápido crecimiento de las bacterias, reduciendo así la vida de las flores y el follaje.

al quitar las espinas de las rosas, hay que tener mucho cuidado para no dañar el tallo, lo que permite la entrada de bacterias.

si el ramaje de su jardín crece en una zona urbana, lávelo con un poco de detergente para eliminar la suciedad, lo ideal es dejar el ramaje maduro en remojo de 20 a 60 minutos.

si está acondicionando ramaje plateado o grisáceo, no lo sumerja. el efecto del gris lo producen miriadas de pelillos grises que se anegan al sumergirlo, nunca se recuperan, es importante saber que el ramaje grisáceo y plateado es más resistente a la escasez de agua que la mayor parte del ramaje verde, pues los pelillos reflejan la luz intensa y reducen la evaporación de agua.

otros tipos de verde que soportan las condiciones secas son las que tienen -numerosas hojas muy pequeñas - tallos leñosos verdes - la superficie de las hojas gruesa y cerosa.

las anteras de las azucenas y los lilium contienen polen que manchan tanto las telas como los papeles, si se descrubre una mancha, no intente frotarla con un paño húmedo, sino utilize papel adhesivo para eliminarla, como alternativa, cuelgue la prenda al aire o al sol y medio día despues la mancha desaparecerá.

las orquídeas, una vez cortadas, necesitan un constante abasteci miento de agua, razón por la cual se entregan con sus propios frascos de agua. Al comprarlas cambie el agua pero no le cambie el frasco.

para reavivar las rosas mustias, corte al sesgo los últimos 5 cm. de los tallos. Sumerja los extremos de los tallos en unos cm. de agua caliente a unos 60 grados, durante un minuto. Si el tallo de la rosa es corto, proteja la corola de las flores con una bolsa de papel, ya que las bolsas de polietileno incrementan la humedad y estimulan el crecimiento del botrytis, que es un moho gris frecuente cuyo crecimiento se ve estimulado por la humedad y la alta temperatura, como alternativa, envuelva por completo las rosas en papel de periódico e introdúzcalas en agua, en un lugar fresco, durante 12 horas como mínimo.

si las rosas se han marchitado una vez, podrían marchitarse de nuevo, por lo cual, cuelguelas boca abajo para que se sequen y utilícelas en centros de flores secas.
 
the shrub branches of deciduous leaf ( the ones which loose its leaves in winter) always goes on much longer if it is collect at the end of the season, in which the shrub is much more mature, because the cells are stronger than at the beginning of the year, but, of course not in autumm when the plant is loosing its leaves.

the ideal moment to collect flowers and leaves from the garden is in the evening. at that moment the plant is storing the maxim food reserve to be used during the dark hours.

take a bowl with some water at the time to pick up flowers and green from the garden , so to water them.

investigations demonstrate that to extend life of the flowers it is very bad to beat them with a hammer or to make an ascending cut in the extremes of the stems. The damage that is produced in the cellular tissue stimulates the fast growth of the bacterias, reducing the life of the flowers and the foliage.

it must be a very careful job to take away thorns from the roses stems, so not to damage it, and not to allow the entrance of bacterias.

if the branches of your garden grows up in an urban zone, washed it with a little detergent, and let it about 20 to 60 minutes to remove dirty.

if the silver or greyish branches are being conditioned, do not immerse it because the grey effect is produced by myriads of little grey hair that drown when they are immersed, and if this happens, they never recovered again. It is important to know that the greyish and silver branches are much more resistant to scarcity of water than the green branches, because the little hair refflects the intense light and reduces the evaporation of the water.

another kind of green that stand the dry conditions are the ones who have:
several little leaves
green woody stems
a massive and waxen surface leaves

the anthers of the lilies contains pollen that dirty both cloth and papers. If a patch is discovered, do not try to clean it with a moistured duster, instead of this, use a sticky paper to remove it. As an alternative, hung the cloth in the open air or leave it in the sun, and a half day after, the patch will be removed.

once the orchids are cut, they need constantly water supply. For this reason the orchids are delivered with their own water bottle. Change the water but not the bottle.

to revive withered roses, cut the last 5 cm. of the stems on the bias. During one minute, immerse the extreme of the stems of the roses in a few centimetres of hot water. The water must be about 60 degrees. If the stem of the rose is too short, protect the flower corolla with a paper bag, because the polythene bags increases moisture and stimulates the growth of botrytis. botrytis is a frequent grey mould that is stimulated by moisture and high temperature. As an alternative, involve the roses completely in a newspaper and introduce them into the water, in a fresh place, during twelve hours as a minimum.

if the roses have been whitered once, they would whiter again, for this reason, hang them down so to become dry and use them as dry flowers to do table arrangements.
fechas especiales
special dates
 
enero
01
año nuevo
january
new year day
febrero
14
san valentín - día de los enamorados
february
saint valentine's day
Marzo
02
día del matrimonio
March
marriage day
marzo
08
día internacional de la mujer
march
woman international day
abril
06
día de la novia
april
bride's day
abril
23
san jordi - día internacional de la rosa
april
saint jordi - international rose day
mayo
11
día del ahijado
may
godson's day
mayo
14
día del sanitarista
may
sanitary's day
junio
05
día de la empleada
june
employee's day
junio
07
día del periodista
june
journalist's day
junio
11
día del vecino
june
neighbour's day
junio
3er domingo
día del padre
june
3rd sunday
father's day
julio
17
día de la esposa
july
spouse's day
julio
20
día del amigo
july
friend's day
agosto
1er domingo
día del niño
august
1st sunday
child's day
agosto
19
día del abuelo
august
grandfather's day
septiembre
03
día del tío - tía
september
uncle - aunt's day
septiembre
04
día de la secretaria
september
secretary's day
Septiembre
11
día del maestro
September
teacher's day
septiembre
21
día de la primavera - día del estudiante
september
spring day - student's day
octubre
03
día del dentista
october
dentist's day
Octubre
3er domingo
día de la madre
October
3rd sunday
mother's day
octubre
26
día de la suegra
october
mother in law day
noviembre
01
día de todos los santos
november
all saint's day
noviembre
02
 día de los fieles difuntos
november
all soul's day
noviembre
06
día del florista
november
florist's day
noviembre
11
día de la abuela
november
grandmother's day
noviembre
20
día de la flor nacional
november
national flower day
diciembre
03
día del médico
december
doctor's day
diciembre
08
día de la inmaculada concepción
december
immaculate conception day
diciembre
24
nochebuena
december
christmas eve
diciembre
25
navidad
december
christmas day
diciembre
31
fin de año
december
end of the year
 
↑ Top
n o t i c i a s

p r e m i o s
t r o f e o s

exclusivos !
desarrollamos trofeos y souvenirs para todo tipo de encuentro deportivo.
Producimos las cantidades requeridas personalizando cada objeto
a r r e g l o s
a d o r n o s
preparamos todo tipo de adorno para decorar su empresa, casa, institucion y club
como adornos navideños, conmemorativos, centros de mesa y canastas de fin de año
m o c h i l a s
e s c o l a r e s

desde hace 4 años y a pedido de
OSPAT UTTA
Obra Social para Todos y Unión Trabajadores del Turf
www.ospat.com.ar
preparamos artículos para cursar el año escolar
este año confeccionamos 620 mochilas bordadas con ambos logos
con motivo del inicio de las clases y el dia del niño
agradecemos a OSPAT UTTA por la confianza depositada en nosotros
para el desarrollo de esta sensacional idea

d í a_d e l
n i ñ o
también por segundo año consecutivo
OSPAT UTTA
Obra Social para Todos y Unión de Trabajadores del Turf
www.ospat.com.ar
nos encomendó la selección de 450 juguetes y el diseño de su packaging
y el rangueo de acuerdo al sexo y la edad de los chicos
los mismos fueron entregados despachados a 13 destinos en diferentes provincias
gracias OSPAT UTTA
G r u p o
F a r a l l ó n
desarrollamos y fabricamos a pedido del GRUPO FARALLON
www.grupofarallon.com
sets de regalos de adquisición consistentes en sets parrilleros, kits de sushi y juegos de jardinería
gracias Grupo Farallón
s e t _ d e
a b r i g o
desarrollamos y fabricamos  sets de abrigo para la empresa SAECO
www.saeco-argentina.com
que consistieron en una manta de polar y su correspondiente bolsa, ambas con su logo